Apprendre à traduire

Apprendre à traduire

Auteur : Christine Durieux, Florence Durieux

Date de publication : 2017-05-19

Éditeur : La Maison du Dictionnaire

Nombre de pages : 305

Résumé du livre

"Ce livre à la fois théorique et pratique est un outil de préparation et d'entraînement aux tests d'entrée dans une filière de formation de traducteurs. Il est aussi un manuel d'enseignement du processus de traduction : recul par rapport aux emplois des mots, vigilance à l'égard de la polysémie, réflexion sur le vouloir dire, mise en relation d'indices pour construire du sens. En outre, les grandes écoles de management incluent des exercices de ce type dans leurs épreuves d'admission et les professeurs de FLE y ont trouvé des modèles d'exercices pour diversifier leurs approches pédagogiques. Le présent ouvrage s'articule en trois grandes parties. La première, après un récapitulatif des prérequis pour apprendre à traduire, justifie la pertinence des tests et fournit les moyens de les confectionner. La deuxième explique les différentes démarches à mettre en oeuvre pour les réussir. La troisième est constituée d'exercices corrigés. Cet ouvrage s'adresse à plusieurs catégories de lecteurs : les candidats à une formation de traducteur ainsi qu'à une formation en école de commerce, les enseignants de traduction, les professeurs de français langue étrangère et les spécialistes de l'orientation professionnelle."--Page 4 de la couverture

Connexion / Inscription

Saisissez votre e-mail pour vous connecter ou créer un compte

Connexion

Inscription

Mot de passe oublié ?

Nous allons vous envoyer un message pour vous permettre de vous connecter.