Stylistique différentielle, textologie et traduction
Auteur : Egan Valentine, Marie-Christine Aubin
Date de publication : 2017-08-31
Éditeur : Canadian Scholars’ Press
Nombre de pages : 412
Résumé du livre
Stylistique différentielle, textologie et traduction vous convie à un parcours riche en réflexions, rencontres et découvertes à travers la comparaison des usages en anglais et en français. Cette nouvelle édition, sous un titre renouvelé, propose non seulement une réorganisation de la matière mais aussi, de façon plus importante, l’étude des textes, l’étoffement des présentations théoriques ainsi que la réactualisation des exercices pratiques. Empruntés à une variété de sources (médias, Internet et réseaux sociaux, publications web et imprimées), les exemples et les exercices s’inscrivent dans les contextes nord-américain et international. Il s’agit de textes authentiques qui sont représentatifs de ceux que l’on retrouve en situation réelle de traduction et mettent en lumière les « points de rencontre » entre l’anglais et le français, ainsi que les contraintes et les choix qui interviennent dans le processus de traduction. De par son organisation, l’ouvrage se prête facilement à une utilisation non linéaire. Étudiants, professeurs et autodidactes qui se passionnent pour les langues pourront y puiser un vaste choix d’exercices et de textes « riches et motivants » qui sauront répondre à leurs intérêts et à leurs préoccupations.