John Lorne Campbell collection of folk-songs and music made in Nova-Scotia and the outer Isles of Scotland
Canna, the Story of a Hebridean Island
Tales From Barra
A Very Civil People
Edward Lhuyd in the Scottish Highlands, 1699-1700
A School in South Uist. Reminiscences of a Hebridean Schoolmaster, 1890-1913 ... Edited with Introduction by John Lorne Campbell. [With Plates, Including Portraits.].
Stories from South Uist. Told by A. Maclellan. Translated by John Lorne Campbell. [With a Portrait.].
Early Netherlandish Painting
Gaelic Cape Breton Step-Dancing
Canna
The Patmos Letters
Sia sgialachdan a chruinnich‛s a dheasaich Jain Latharna Caimbeulann am Barraidh's an Uidhist a Deas
Saoghal an Treobhaiche. The Furrow Behind Me. The Autobiography of a Hebredean Crofter. Told by Angus MacLellan. Translated by John Lorne Campbell. [With Plates, Including Portraits.].
Wikkedwillissaga
Statements on behalf of the Island of Canna, Small Isles, Scotland. Transport, communications etc
Edward Lhuyd in the Scottish Highlands, 1699-1700, Etc. [Notes Made by E. Lhuyd Towards a Survey of Gaelic Manuscripts and Folklore, and a Scottish Gaelic Translation by Him of John Ray's "Dictionariolum Trilingue". Edited, with an Introduction and Commentary, by J.L. Campbell and Derick Thompson. With a Map.].
Scottish Gaelic in Canada
The Clan Campbell and the Marquis of Lorne
Gaelic Folksongs from the Isle of Barra ... Edited and Translated by J.L. Campbell. With the Collaboration of Annie Johnston and John MacLean. Pp. 55. Gaelic & Eng